Get Mystery Box with random crypto!

İbni Mesud rivayet ediyor, Rasulullah (ﷺ ) şöyle.buyurdu: Si | 𝐓𝐄𝐕𝐇İD-𝐒𝐂𝐇𝐎𝐎L

İbni Mesud rivayet ediyor,
Rasulullah (ﷺ ) şöyle.buyurdu:

Siz Farslar ve Nabatlar arasında konaklayacaksınız. Et aldığınız zaman, bir Yahudi veya Nasrani’nin kestiğiyse, yiyin. Eğer onu bir Mecusi kesmişse, yemeyin.
•┈┈┈┈•❈••✾••❈•┈┈┈┈•
İbn Ebi Şeybe: El Musannef: 17/420/33362.

Said Bin Cubeyr şöyle dedi:

Üzerinde Allah'ın ismini zikretsin veya etmesin, Mecusi'nin avladığından yeme!
•┈┈┈┈•❈••✾••❈•┈┈┈┈•
İbn Ebi Şeybe: El Musannef: 10/395/20032.

وقال الفضيل: أكل طعام اليهودي والنصراني، ولا أكل طعام صاحب بدعة.

Fudayl şöyle demiştir:

"Yahudilerin ve hristiyanların yemeğini yerim ama bidat ehlinin yemeğini yemem."
•┈┈┈┈•❈••✾••❈•┈┈┈┈•
İbn Batta, el-İbanatu's Suğra, 202.