Kanal adresi:
Kategoriler:
Kategorize edilmemiş
Dilim: Türk
aboneler:
4.14K
Kanaldan açıklama
YDS-YÖKDİL-YDT ARAPÇA
İnstagramdaki (arapc.a) sayfasının telegram kanalıdır.
Gönderilerimizi kanalımızdan alıntı yaptığınızı belirterek her yerde paylaşabilirsiniz.
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
0
4 stars
1
3 stars
0
2 stars
1
1 stars
0
En son Mesajlar
2022-08-31 20:07:52
Lekad eğlakallâhu ba'detturukı hattâ lâ neďii'a.
266 viewsMuhammed SEDEF, 17:07
2022-08-30 23:32:31
Bâbullâhi lâ yuğlaku.
184 viewsMuhammed SEDEF, 20:32
2022-08-30 13:18:58
Eddunyâ medrasetun kebîratun, mahmâ tefewwakte fîhâ felen te'khuze minhâ sıwâ şehâdeti wefâtin.
أ ليس هذا صحيح؟
382 viewsMuhammed SEDEF, 10:18
2022-08-29 23:36:02
Fâ diyip geçmeyin. Farklı birçok anlama gelebiliyor.
497 viewsMuhammed SEDEF, 20:36
2022-08-29 23:19:22
اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ الَّذِينَ إِذَا أَحْسَنُوا
اسْتَبْشَرُوا وَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا
Allah'ım! Beni, güzel amel işlediği zaman sevinenlerden, kötülük yaptığı zaman da mağfiret dileyenlerden kıl.(İbn Mâce, "Edeb", 57, r. 3820)
491 viewsMuhammed SEDEF, edited 20:19
2022-08-29 18:51:20
Arapca T_rk_e -Bas_n-Medya-Kelimeleri-Sozlu_u-4500-kelime.pdf
510 viewsMuhammed SEDEF, 15:51
2022-08-29 18:25:45
Mâ maďâ kad maďâ
مَا مَضَى قَدْ مَضَى
Giden gitmiştir.
İngilizcesi: What is gone, is gone.Kırık anlam:
ما مضى giden
قد مضى gitmiştir
Benzer kalıp ifadeler:مَضَي ما مَضَى
Olan oldu, geçen geçti.
كَانَ مَا كَانَ
Olan oldu, bir varmış bir yokmuş...
مَهْمَا كَانَ
İllaki, her ne olursa.
مُنْذُ كَانَ
..den beri.
513 viewsMuhammed SEDEF, 15:25
2022-08-28 22:38:32
القرآن الكريم شفاء للقلب
Kuran-ı Kerîm kalbe şifadır.
530 viewsMuhammed SEDEF, 19:38
2022-08-28 16:03:35
'ındemâ ta'rifu kıımeteke lâ ehade yestaťıı'u en yeş'urake bienneke bilâ kıımetin.
عِنْدَمَا تَعْرِفُ قِيمَتَكَ، لَا أَحَدَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَشْعُرَكَ بِأَنَّكَ بِلَا قِيمَةٍ.
Değerini bildiğin zaman, kimse seni değersiz hissettiremez.
Kırık anlam:
عندما تعرف bildiğin zaman
قيمتك değerini,
لا أحد kimse
يستطيع أن يشعرك seni hissettiremez
بأنك بلا قيمة değersiz
Sözün İngilizcesi: When you know your worth, no one can make you feel worthless.
573 viewsMuhammed SEDEF, 13:03
2022-08-27 17:30:26
Düzeltme: * أكثرَ
Ehbabtunnése filkutubi ekšera mimmen ya'ıışuune fişşawâ'iri.
أحْبَبْتُ النَّاسَ في الكُتُبِ أكْثَرَ مِمَّنْ يَعِيشُونَ في الشّوَارِع
"Kitaplardaki insanları sokaktakilerden daha çok sevdim"
-Cemil Meriç
Tek tek mana verecek olursak:
أحببت Sevdim
الناس insanları
في الكتب kitaplardaki
أكثر daha çok
ممن o kimselerden ki
يعيشون yaşayan
في الشّوَارِع sokaklarda
629 viewsMuhammed SEDEF, edited 14:30